Prevod od "brinem o tebi" do Italijanski


Kako koristiti "brinem o tebi" u rečenicama:

Sviða mi se da brinem o tebi.
Mi piace prendermi cura di te.
Ma šta mislili ti i tvoja roðaka, ja se brinem o tebi.
Vostra cugina può pensarla come crede, ma voi siete stato affidato a me.
Ovde sam da se brinem o tebi, dušo.
Sono qui per prendermi cura di te, tesoro.
Adame, ja brinem o tebi iz pravih razloga.
Adam, a me importa di te per le ragioni giuste.
Samo hoæu da se brinem o tebi.
Voglio soltanto prendermi cura di te.
Ne mogu da brinem o tebi ako ne saraðuješ.
Non posso prendermi cura di te se non collabori.
Ne, kada je otišao, tata mi je rekao da se brinem o tebi.
No, quando se ne e' andato, ha detto a me di occuparmi di te.
Zvući malo ćudno, ali, možda je to tvoj naćin, da me pozoveš da brinem o tebi.
Sembra un po' buffo, ma... forse e' il tuo modo di chiedermi di prendermi cura di te.
Ja ne mogu da se brinem o tebi.
Non mi posso occupare di te.
Brita, kažem ti ovo jer brinem o tebi i ti si mi prijatelj.
Britta... ti dico questo perche' tengo a te e sei mia amica: devi ricominciare a fumare.
Ako sam nešto nauèio iz cele ove stvari sa mojom mamom, to je da treba bolje da se brinem o tebi.
Se c'e' una cosa che ho imparato da tutto questo casino con mia mamma... e' che devo essere piu' bravo a prendermi cura di te.
Ko zna šta bi bilo sa tobom da se ja ne brinem o tebi?
Cavolo, cosa faresti se non ci fossi io a prendermi cura di te?
Želim da se brinem o tebi.
Ora voglio prendermi cura di te.
Želim da znaš, bez obzira šta se dogodi, ti æeš uvek biti... moja mala devojèica i ja æu uvek naæi naèin da se brinem o tebi.
Voglio che tu sappia che qualsiasi cosa possa succedere, tu sarai sempre... la mia piccolina e trovero' sempre un modo per prendermi cura di te.
Ti se udaš za mene i ja brinem o tebi do kraja života?
"Sposami e mi prendero' cura di te per il resto della vita"?
Brinem o tebi od kada si bio beba, Arthure.
Mi occupo di voi da quando eravate un lattante, Artu'.
Znaš da se brinem o tebi.
Non mi prendo cura di te?
Pa, rekao sam ti, ja sam sreæan što mogu da se brinem o tebi dok slikaš.
Te l'ho detto, mi fa piacere mantenerti per farti dipingere.
Moram stalno da brinem o tebi!
Mi devo preoccupare per te, continuamente.
Rekao bih da je 20 minuta dovoljno dugo da se pravim da brinem o tebi.
Direi che 20 minuti bastino per fingere di preoccuparmi per te.
Od sada æu da se brinem o tebi.
Daisy, 'prendo più cura di voi da ora in poi.
Brinem o tebi što ideš sama.
Mi preoccupo che vai in giro da sola.
Ja æu da brinem o tebi.
Mi occupero' io di te, ora.
Sve što sam celog života radio bilo je da brinem o tebi, da te zaštitim.
Per tutta la vita, non ho fatto altro... che cercare di prendermi cura di te, di proteggerti.
Ali mi moraš dopustiti da se brinem o tebi.
Ma devi lasciare che io mi prenda cura di te, amico.
A ja pokušavam da brinem o tebi.
E io mi preoccupo di te.
Elajdža, bolestan si, i ja se brinem o tebi.
Elijah, stai male. Mi sto prendendo cura di te.
Ja bih trebao da brinem o tebi.
Sono io che dovrei occuparmi di te.
Svo ono vreme koje sam ti rekla da brinem o tebi...
Ogni volta che ti dicevo che ero in pensiero per te...
Molim te, Tea, pusti sada mene da se brinem o tebi.
Adesso, Thea, ti prego... lascia che sia io a prendermi cura di te.
Nisam ovde jer me je tvoja mama pitala da brinem o tebi.
Non sono qui perche' tua madre mi ha chiesto di occuparmi di te.
Radila sam u dupe iskljucivanje da se brinem o tebi i svake osobe u ovoj kompaniji.
Mi sono fatto il culo per prendermi cura di te... e di ogni persona di questa compagnia.
Ne zato što te volim, veæ zato što mi je dužnost da se brinem o tebi.
Non perche' mi piaci, e' mio dovere pensare a te.
Pa èemu ja služim, ja treba da brinem o tebi, a ne neko drugi.
E io, perche' ero li'? Era mio compito, non di qualcun altro! Rose, senti.
A ja æu uvek biti tu da brinem o tebi.
E io sarò sempre qui a prendermi cura di te.
5.9389579296112s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?